221 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". topkapı sarayı çok güzel bir yer burayı sizin de... merhaba ben emirhan topkapı sarayını gezdim çok güzel bir yer özelliklede kavim kısmı çok güzel kutsal emanetler bölümünü çok behendim peygamberimizin ayak izide orada sizlerinde gelip görmesini isterim sizleri çok seviyorum canım arkadaÅŸlarım sevgiler emirhan arkadaÅŸlarıma bildiÄŸim bir bilgiyi ingilizce olarak atıcam sadece onun için Kompletaj tradukoj Topkapi Palace | |
116 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Κατά την Ï€Ïώιμη φάση του ΑνώτεÏον ΚαινοζωικοÏ... Κατά την Ï€Ïώιμη φάση του ΑνώτεÏον ÎšÎ±Î¹Î½Î¿Î¶Ï‰Î¹ÎºÎ¿Ï (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυÏίων χÏόνων), ο σημεÏινός ελλαδικός χώÏος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα. I don't understand what "Αιγαιίδα" means. Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe? In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it? Just Aegean sea or something more? Kompletaj tradukoj Aigiida | |
| |
| |
107 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Σας εÏχομαι ΧÏόνια Πολλά και ΧÏιστός ΑνÎστη Σας εÏχομαι ΧÏόνια Πολλά και ΧÏιστός ΑνÎστη με υγεία και ευτυχία. Ρ.Τ.
Εάν δεν θÎλετε να λαμβάνετε μηνÏματα απαντήστε σε αυτό το email Ρ.Τ. -Ονοματεπώνυμο γυναίκας
Before edit: "ΣΑΣ ΕΥΧΟΜΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΜΕ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΕΥΤΥΧΙΑ Ρ.Τ.
Εάν δεν θÎλετε να λαμβάνετε μηνÏματα απαντήστε σε αυτό το email" Kompletaj tradukoj Easter wishes. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
56 Font-lingvo ΚαÏφί η αγάπη της το σώμα μου ... ΚαÏφί η αγάπη της το σώμα μου Ï„Ïυπάει. Φοβάμαι πως ποτΠδεν σε ξεπÎÏασα. Before edit: "ΚαΡÏη η αγαΠη Τηζ ΤΟ σωμα μου ΤΡυπαεΙ φοβαμαΙ Πωζ ΠΟΤε δεν σε ξεΠΡασα" Kompletaj tradukoj songs parts | |
| |
| |
| |
| |
| |
139 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". a story elapsed in Ä°stanbul Sonunda beklediÄŸi gün gelmiÅŸti. Wlihyt istanbula konsere gelmiÅŸti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı. Ä°ngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim Kompletaj tradukoj Finally the day had come. | |
| |
85 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ Λοιπόν επειδή δεν γουστάÏω να ξυπνάω μÎσα στη νÏχτα και να δίνω εξηγήσεις δεν ξαναγÏάφω τίποτα!!ΕΛΕΟΣ ΠΙΑΑΑ" Before edit: "Loipon epeidh de goustarw na xipnaw mesa sth nyxta kai na dinw exhghseis, de xanagrafw tpt!! ELEOS PIAAA" Kompletaj tradukoj That's enough! prevod sa engleskog | |